Название: Дело о пропаже рома.
Автор: LoSparrow
Категория: Detective, Humor, Romance, Slash.
Рейтинг: PG
Действующие лица: Джек Воробей, Элизабет Суонн, Уилл Тёрнер, Тиа Дальма, Прихлоп, Дейви Джонс, Командор Норрингтон, Пинтел, Рагетти, Анна-Мария, мистер Гиббс, Гектор Барбосса, попугай мистера Коттона.
Аннотация: Кто-то украл ром капитана Джека. Пока капитан проводит расследование в поисках вора, выясняется множество интересных подробностей о жизни окружающих его людей.
Статус: Завершён.
От автора: Ваша цель как можно раньше догадаться, кто является преступником, не заглядывая в конец! Потом интересно будет, если вы отпишитесь, догадались ли вы, кто это был, и если да, то на какой странице!
Часы пробили полночь. Капитан Джек Воробей откашлялся и внимательно оглядел присутствующих. Его глаза превратились в узкие щёлочки. Джек нахмурился. Присутствующие непроизвольно отпрянули, не в силах выдержать молнии, которыми капитан испепелял всех и каждого.
- Итак…, - Джек выдержал паузу, чтобы все обратились вслух. – Итак… Я собрал вас всех здесь, чтобы прояснить одну очень важную ситуацию. Гхм… И мне будет легче это сделать, если мистер Тёрнер перестанет вертеться!
Прихлоп поперхнулся и в недоумении уставился на Джека.
- Мистер Тёрнер-младший. – Поправился Джек. – Так о чём это я? Ах да… Я думаю всем уже известно, что на «Жемчужине» произошло страшное преступление, страшнее которого трудно вообразить себе любому уважающему себя пирату. Зайдя в свою каюту около получаса назад я обнаружил, что мой неприкосновенный запас рома, который я приготовил в плавание, вскрыт и все бутылки пусты! – На этой драматической ноте голос капитана сорвался, но он сдержался и не заплакал. – И цель этого собрания выяснить: кто украл ром?
- Но… Быть может никто из присутствующих не виноват? – робко пискнул мистер Гиббс.
- Нет! – Рявкнул Джек. – Нет! Нет! Нет! Я знаю это, потому что едва мы отплыли, я проверял трюм – и ром был на месте! Никто не мог прилететь и спрыгнуть на корабль с неба! И никто не мог забраться на судно, появившись из воды…
- Я бы попросил…, - нахмурился Дейви Джонс.
- Кхм. Я имел в виду кто-нибудь ещё, кроме присутствующих! – уточнил Джек. – А раз когда мы отплыли ром ещё был на месте, это говорит только об одном: ВОР СРЕДИ НАС!
Все присутствующие ахнули и начали подозрительно коситься друг на друга.
- Прежде чем я начну допрос, хочу заметить, кстати, допрос с пристрастием, я попробую облегчить задачу и избавить присутствующих от этих мук, спросив: никто не хочет признаться в совершённом преступлении?
Воцарилось гробовое молчание.
- Понятно. – Ехидным голосом прошипел Джек. – Значит хотите по плохому… Ну ладно… Обыскав свою комнату в поисках чего-либо, что могло бы изобличить преступника, я наткнулся на несколько улик!
Все присутствующие в очередной раз ахнули.
- Итак, улика номер один! – Джек засунул руку в карман и вытащил оттуда гадальную карту.
Все вылупились на вещицу, а Джек, обведя взглядом присутствующих, остановил свой взгляд на Тиа Дальме.
- Ты ничего не хочешь мне сказать, дорогая?
Дальма удивлённо захлопала ресницами.
- Да, это моё, но… Где ты взял это, Джек Воробей? Я ничего не понимаю!
- Нашёл на месте преступления! – Голос Джека походил на раскаты грома. – Это король бубен!
- Но я не заходила в твою комнату, Джек! Ни вчера, ни позавчера, ни когда-либо ещё!
- Тогда как ты объяснишь появление этой вещи здесь?
- Подождите-ка! – подал голос мистер Гиббс. – Я кое что вспомнил!
Все присутствующие перевели на него взгляд. Дождавшись всеобщего внимания, он продолжил:
- Вчера ночью я шёл к себе в комнату и проходил недалеко от вашей каюты, кэп…
- Но ваша каюта находится в другом конце корабля, мистер Гиббс, - Джек удивлённо приподнял бровь.
- Ээ… Просто я не много заблудился, - неуверенно промямлил старпом.
И хотя всем присутствующим отговорка показалась не убедительной, Джек позволил старику продолжить.
- Итак, я проходил недалеко от вашей каюты и увидел, как дверь вашей комнаты тихонько отворилась и кто-то бесшумно выскользнул наружу. Было так темно, что я не смог разглядеть лица, но по шуршанию юбок и ещё по кое-каким приметам я определил, что это была женщина!
Присутствующие в очередной раз ахнули.
- Тогда это точно она! – Анна-Мария жестом указала на Дальму.
- Я?! - Тиа вспыхнула. - А может это была ты? Насколько я помню твоя каюта как раз напротив каюты капитана!
- Это не могла быть я. – Пиратка гордо вскинула голову. – Разве я похожа на принцесску, которая нарядится в платье?
- Но тогда всё указывает на то, что это Тиа Дальма. – Помалкивавший до этого Командор вскочил, и, вытащив саблю, приставил её к горлу негритянки.
Все ахнули.
- Я прикажу бросить её в темницу, едва мы прибудем в Порт-Роял! – продолжал между тем Норрингтон.
- «Преступница!», «Воровка!» – Слышалась возмущённые возгласы со всех сторон.
- Точно! Это она! – выкрикнула Анна-Мария.
- А может быть и нет… - Неожиданно раздавшийся голос Джека заставил всех замолчать, и все вновь обратили взор к капитану. После непродолжительной паузы, он продолжил:
- Я представляю вашему вниманию улику номер два! – С этими словами Джек вытащил из кармана миниатюрный белоснежный шёлковый платочек, в углу которого была крупно вышита буква «Е».*
Уилл ахнул.
- Элизабет Суонн, это ведь ваше? – Джек протянул ей платок и испытующе посмотрел на девушку.
- Моё. – Она робко приняла вещицу из его рук.
- Как вы это объясните?
- Я… Ну…
- Не надо, Элизабет! – Уилл самоотверженно вскочил. – Не надо! Не нужно таких жертв ради меня! Это не её платок, а…мой!
Капитан Воробей выпучил глаза.
- Женский шёлковый платок – твой?
- Да. – Подтвердил Уильям. – Он мой.
- Сына, - Прихлоп сидевший чуть позади, схватился за сердце, - Только не говори, что и ты из этих…
- Нет папа, не из этих, - попытался успокоить его Уилл.
* E – Elizabeth (англ.)
Отредактировано LoSparrow (2007-09-20 13:52:55)