НАЗВАНИЕ: Mr. & Mrs. Сатана
АВТОР: Tais
КАТЕГОРИИ: ADVENTURE/ROMANCE.
ПЕРСОНАЖИ ПАРЫ: Элизабет/Джек
РЕЙТИНГ: NC-17
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: эротика
СТАТУС: закончен
***
- За свободу! – гаркнул изрядно подвыпивший молодой человек.
- Мы уже шесть раз за нее пили! – поправил все время норовившую упасть треуголку бородатый мужик.
- Эй! Не трогай новичка! За свободу не грех и бочку рома осушить!
Элизабет, с трудом пробиравшаяся через толпу пьяных пиратов, наконец добралась до стойки.
- Кружку рома! – бросила она хозяину таверны, положив на стойку пару золотых монет.
Получив заветный напиток, девушка уселась на высокий табурет и огляделась. Таверна кишела людьми: пиратами, шлюхами, бродягами – одним словом, разномастным сбродом. Элизабет уже привыкла к громкому смеху, пьяным дракам, запаху перегара и клубам табачного дыма. Каждый раз, когда они с Джеком появлялись на Тортуге, чтобы спустить награбленное, она заходила в одну из таврен, чтобы пропустить кружечку рому. Кроме того, напиток легко развязывал языки посетителей, и даже не напрягая слух, можно было услышать свежие новости: появление нового капитана, потопление военного или пиратского корабля, убийства и дуэли.
Наслаждаясь разливающимся по венам теплу, Элизабет прикрыла глаза. Свист, смех, поскрипывание половиц, звук разбивающегося стекла – с закрытыми глазами все это слышалось намного отчетливей. На фоне этого балагана Элизабет ясно услышала два тревожных голоса. Распахнув глаза, она увидела и их обладателей. Двое крепких мужчин сидели за столиком, близко придвинувшись друг к другу. Один из них, активно жестикулируя, шептал:
- Скоро нам всем придет крышка! Беккет рассвирепел и недавно заявил, что в ближайшие сроки пиратство будет полностью истреблено. Ему на подмогу уже высланы десятки, если не сотни, английских кораблей. Близится наш конец!
Элизабет содрогнулась. Незнакомец вслух озвучил все ее ночные кошмары. Она прекрасно понимала, почему так рассвирепел Беккет. Его главное несчастье - «Черная Жемчужина» - как и раньше ускользала от преследователей, ее капитан с каждым днем все больше богател, а его имя обрастало все новыми и новыми легендами.
- Эй, красотка, что скучаешь?
Очнувшись от своих мыслей, Элизабет увидела крепкого широкоплечего пирата, ухмыляющегося во весь рот. Презрительно окинув его взглядом, девушка скривилась:
- Иди поищи себе другую красотку, покрупнее!
- Ты мне не дерзи, красавица! Мне еще никто не отказывал!
Парень становился надоедливым, и Элизабет, зевнув, пробормотала:
- Все когда-то бывает в первый раз.
Однако пират, не обратив на эти слова никакого внимания, приблизился к девушке и обвив ее талию, прижал к себе. Элизабет попыталась вырваться, но у нее ничего не вышло – тиски пирата были слишком сильны. Нащупав за поясом пистолет, она уже готова была спустить курок, когда вдруг услышала знакомый голос позади себя.
- Я бы на твоем месте этого не делал!
На лице парня появилась презрительная ухмылка:
- Это почему же?
- Потому что это моя девушка и потому что я так сказал.
- Джек Воробей, - послышался со всех сторон шепот, полный благоговейного трепета. Имя капитана «Черной Жемчужины» было овеяно тайнами, и даже те, кто не знал его в лицо, трепетали при одном упоминании его имени. Музыка в таверне смолкла, голоса затихли – все люди молча следили за перепалкой.
- Билли, отпусти девушку, - попросил хозяин таверны, и приблизившись к нему вплотную, прошипел: - Ты что, сукин сын, не видишь Джека Воробья?
Тот, кого назвали Билли, нехотя отпустил Элизабет. Беглый преступник, он недавно нанялся служить на один из пиратских бригов. Природное упрямство в сочетании с глупостью все время подталкивали его к совершению необдуманных, прямо скажем, дурацких поступков. Шумиха, поднятая вокруг Воробья, казалась ему напускной, и такого священного трепета к капитану «Черной Жемчужины» он не испытывал, просто-напросто не веря в истории о его постоянной удаче. Теперь же Билли с удовольствием отымел бы бабу этого проходимца, тем более девушка выгодно отличалась от всех тортугских шлюх. Но увидев, что все посетители таверны не на его стороне, он выпустил девчонку, пообещав себе дождаться более подходящей ситуации.
- Ты чего влез без спросу? – дулась на Джека Элизабет, когда они вышли из таверны. – Я уже собиралась продырявить башку этому остолопу, а тут ты! – сокрушалась она.
- Лиззи! Ну что за кровожадность? Чем меньше жертв, тем лучше!
- Лучше?! Сегодня ты нажил себе еще одного врага.
- Да кто обращает внимание на этих мелких рыбешек, наклевывается кое-что покрупнее.
- Кстати, о делах. Все только и говорят, что сюда направляется целая армия военных кораблей, Беккет там рвет и мечет.
- Вот как раз об этом я и хочу с тобой поговорить. Хватит распыляться на эту мелочь, нам нужна добыча погуще. Европа! – торжествующе закончил Джек.
- Европа? – удивленно повторила Элизабет. – А что в Европе?
- Замки! – заговорщицки подмигнул Джек.
- Ты хочешь поселиться в замке?!
Сделав недовольную физиономию из-за того, что его не понимают, Джек поджал губы.
- Слушай, не говори загадками! Что ты задумал?
- Я не хочу поселиться в замке, я хочу грабить замки. Пока тут все не успокоится.
- Грабить замки, - завороженно повторила девушка. – Капитан Джек Воробей, вы гений! – с этими словами она чмокнула пирата в нос.
- Я знаю, - скромно потупил глаза Джек.
Увлекшись разговором, Элизабет не заметила, куда они пришли. Выйдя из таверны, они проходили по шумным полным народу улицам Тортуги, а теперь они оказались на каком-то темном пустыре, вдали от шума людей.
- Джек, где мы? – опасливо поежившись, прошептала Элизабет.
- Боишься? – насмешливо спросил Джек.
- Ничего я не боюсь! – огрызнулась девушка. – Просто не понимаю, что мы тут делаем.
- Мы заблудились, - загадочно улыбнулся Джек.
Элизабет удивленно взглянула на него. Как мог пират, проведший полжизни на Тортуге, знающий все темные переулки и подворотни, заблудиться здесь? И вдруг она догадалась:
- Значит, заблудились, - выдохнула она ему прямо в лицо.
- Заблудились, - подтвердил Джек, прижав ее к какой-то стене.
Он стал медленно проводить руками по ее животу и спине, освобождая девушку от длинного плаща. Поцелуи его были долгими и глубокими, как будто они стояли на палубе «Жемчужины», а не в темной глухой подворотне.
Опустив руку, Элизабет расстегнула его ремень и нежно провела пальцами у Джека между ног, беря в руку его твердеющую плоть.
- А это мы удачно заблудились, - улыбнулась она.
- Хватит болтать! Снимай штаны! – севшим голосом попросил Джек.
В спешке он все никак не мог расстегнуть ее ремень и то и дело чертыхался:
- Почему бы тебе не носить платья, как это делают все нормальные женщины, а то сплошная морока!
Элизабет собиралась что-то возразить, но ремень наконец поддался, и она почувствовала его твердую горячую плоть внутри себя. Вместо возражений из ее груди вырвался полный сладкой истомы стон. Джек с силой схватил ее ноги и поднял так, что она обвила его спину. Теперь он проникал еще глубже, и сердце девушки отстукивало все сильнее, вот-вот готовое выскочить из груди. Движения Джека были резкими и отрывистыми, и Элизабет чувствовала, что с каждым его рывком ударяется о каменную стену позади себя. Однако это приносило ей скорее наслаждение, чем боль. Последние движения – и они оба просто врезались в стену, обмякнув в руках друг друга.
Надевая штаны, Элизабет улыбалась.
- Завтра я не смогу сидеть из-за тебя.
- Значит, будешь лежать. На мне, - уточнил Джек.
- Да ну тебя. Я серьезно!
- В следующий раз надевай платье. Терпеть такую пытку я больше не намерен.
- Ну ладно, ладно, исходя из твоего плана насчет замков, мне все равно придется щеголять в корсете.
- Чудно, - улыбнулся Джек, натягивая на девушку рубашку. Она, словно ребенок, стояла с поднятыми руками и ждала, когда Джек закутает ее.
- Ладно, хватит дуться! Ты самый лучший любовник в мире!
- А что, были и другие? – насторожился Джек.
- Как знать, - подразнила его Элизабет, почувствовав нотки ревности в его голосе.
- Как знать?! – рассвирепел пират. – Увижу – убью!
И с этими словами только что с трудом надетая рубашка снова полетела на землю.
- Чертов ремень! Когда ты успела его завязать?
Наконец справившись с ним, Джек присел, подхватил девушку на руки и раздвинув ее ноги, заставил обвить его сзади.
- Ну что, сделать так, чтобы завтра ты не смогла ни сидеть, ни лежать, ни стоять?
- Как хочешь, мой капитан, - довольно улыбнулась Элизабет.
Видимо, все же пожалев девушку, Джек повалился со своей ношей на траву.
- Не очень люблю, когда ты сверху, но что ж поделаешь. Земля холодная.
- Какой заботливый! – улыбнулась Элизабет.
Совсем не собираясь показывать девушке свою заботу, Джек поспешил исправить свою оплошность:
- А то как же! Потом заболеешь, и мне придется довольствоваться услугами Скарлетт или Жизель.
Получив звонкую пощечину, он запнулся.
- Увижу - убью! – сладко улыбнулась Элизабет.
- Понял-понял. Пиратка, - ласково прошептал он, притянув девушку к себе. – Ну что, поиграем? – перебирая пальцами по внутренней стороне бедра так, что девушка задрожала у него в руках, спросил Джек. Поднявшись повыше, он проник пальцами в ее лоно, двигаясь все дальше и все глубже. Почувствовав, что время пришло, он немного приподнял девушку и снова усадил на себя. Теперь они оба двигались в одном ритме, пока обессиленные, не отдались в полную власть жаркой карибской ночи.